Keine exakte Übersetzung gefunden für احتفال المؤسسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch احتفال المؤسسة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'annexe au présent document contient une liste des manifestations internationales officielles décidées en accord avec les principaux gouvernements et institutions partenaires pour la célébration de l'Année.
    ويتضمن مرفق هذه الوثيقة قائمة بالتظاهرات الدولية الرسمية المتفق عليها مع الشركاء الحكوميين والمؤسسيين للاحتفال بالسنة الدولية.
  • • On a institutionnalisé la tenue de cette rencontre annuelle, pour favoriser le dialogue direct entre les productrices autochtones et les institutions chargées de les aider.
    • تم إضفاء الطابع المؤسسي على الاحتفال بهذا اللقاء السنوي بوصفه شكلا من أشكال تشجيع التحول المباشر بين المنتجين من نساء الشعوب الأصلية والمؤسسات التي تُعنى بهن.
  • À la réunion qu'elle a tenue le 10 octobre, à l'occasion de l'anniversaire de son fondateur, l'Association a adopté une résolution par laquelle elle décidait de collaborer avec toutes les unités des Nations Unies et toutes les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et actives dans le domaine des droits de l'homme et de la paix, y compris le MFM.
    وفي اجتماعها المنعقد في 10 تشرين الأول/ أكتوبر، خلال الاحتفال بذكرى مولد مؤسسها السابع والثلاثين، اتخذت الجمعية قراراً للعمل مع جميع أفرقة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بما فيها الحركة الاتحادية العالمية العاملة في مجال حقوق الإنسان والسلام.
  • L'OIT a participé à plusieurs réunions portant sur le sida, notamment le forum public sur la conduite des opérations, la gouvernance et le VIH/sida (organisé par le Inter-Africa Group et le Centre for Strategic and International Studies, États-Unis), l'Africa Day Observance et le Bi-Annual Packard Grantees and Partners Meeting.
    وشاركت منظمة العمل الدولية في عدد من الاجتماعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، من بينها: منتدى عام عن القيادة والإدارة وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (نظمته منظمة إنترآفريكا غروب ”مجموعة عموم أفريقيا“، ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية بالولايات المتحدة)، ومؤسسة الاحتفال بيوم أفريقيا، والاجتماع نصف السنوي للحاصلين على منح مؤسسة باكارد وشركائها.
  • Nous félicitant des débats amples et approfondis auxquels ont contribué tous les participants à la Conférence; du soutien apporté par le Ministère pakistanais de la promotion de la femme, qui a accueilli la Conférence; de l'énorme tâche accomplie depuis 2003 en préparation de la Conférence, à l'initiative de la All Pakistan Women's Association (APWA) et du Coordonnateur national du Réseau régional informel ONU-ONG au Pakistan, dans le cadre de son engagement à renforcer sa contribution à l'action menée par le Conseil économique et social vers la réalisation des OMD et à célébrer le centenaire de la fondatrice de l'APWA, la Begum Raa'na Liaquat Ali Khan, qui n'a cessé de militer en faveur de l'émancipation de la femme et de la coopération entre tous les pays du monde entier; et de l'appui matériel et financier apporté par le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF et l'UNESCO, en collaboration avec des donateurs multilatéraux et bilatéraux, notamment la Banque asiatique de développement, la Direction suisse du développement et de la coopération et le Projet pour l'égalité des sexes (British Council et Ministère britannique du développement international), les médias et le secteur des entreprises,
    إننا إذ نعرب عن تقديرنا للمداولات الثاقبة والشاملة التي أجراها جميع المشتركين في هذا المؤتمر؛ وللدعم الذي قدم للمؤتمر من جانب البلد المضيف عن طريق وزارة النهوض بالمرأة في حكومة باكستان؛ ولما تم إنجازه منذ عام 2003 من أعمال تحضيرية واسعة النطاق للمؤتمر بمبادرة من رابطة كل الباكستانيات، وشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية والمنسق الوطني لباكستان في إطار التزامها بتعزيز مساهمتها فيما يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنفيذا للغايات الإنمائية للألفية، وفي إطار الاحتفال بالذكرى المئوية لمولد مؤسسة رابطة كل الباكستانيات وراعيتهن الأولى السيدة راعنا لياقت علي خان التي عززت بصورة مطردة أسباب التمكين للمرأة والتعاون العالمي؛ وبدعم وشراكة إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة، بشراكة مع المانحين المتعددي الأطراف/الثنائيين، بما في ذلك مصرف التنمية الآسيوي، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومشروع المساواة بين الجنسين (المجلس البريطاني وإدارة التنمية الدولية) ووسائط الإعلام وقطاع الشركات،